По синим волнам океана,
Лишь звёзды блеснут в небесах…
Михаил Лермонтов
В океане растет за горою гора
И темнеет косое ветрило.
А по синим волнам одинокий корабль
Ночью носит нечистая сила.
Нет пристанища судну. И на берегу
Пассажира не ждёт утешенье.
Император на нём, как в плавучем гробу,
Ходит каменно, без воскресенья.
До скончания дней не сойти с корабля,
Не дойти до прекрасной столицы.
Ноги носят его, да не носит земля —
И боится он в ад провалиться.
А в мире живых он наводит испуг
На любую известную гавань.
И ему не сменить свой походный сюртук
На желательный по' смерти саван.
Но и в царстве умерших не сладко ему —
Меж гробов на подземных аллеях
Прославляют одни, а другие клянут,
Упыри же нещадно жалеют.
И, когда-то гроза для корон и венцов,
Надо лбом демонически гордым —
Треугольная шляпа в венце бубенцов
Шутовским роттердамским убором.
Михаил Муллин,
Саратов, Россия
Михаил Муллин родился в 1946 году в Башкирии. Окончил Башкирский сель-скохозяйственный институт. Работал ин-женером-механиком в сельскохозяйствен-ном производстве и на Саратовском заво-де электротермического оборудования. Более полутора десятков лет работает в журналистике. Член Союза журналистов России. Работает ответственным секретарем саратовской "Деловой газеты".
Публиковался в саратовской периодической печати с 1979 года: в журналах "Волга", "Литературная учеба", "Степные просторы", в нескольких коллективных сборниках, изданных Приволжским книжным издательством. В научно-популярной серии выпустил книгу "Как перевернуть землю?"
В 2000 г. в Саратове вышел первый стихотворный сборник М.Муллина «Вера». Стихотворения из этого сборника предлагаются вашему вниманию.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Господний Сад Христов! Жатва в Церкви - Светлана Камаскина ...Когда созреет "семя" - в "манне сокровенной",
Тогда и Ангел Господа - по Милости - придёт!
И даст всем утешение, и Дар Живых Пророчеств -
Взвесит - "плод молитвенный",и Силу - изольёт!Аминь!
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."